Издания и мероприятия для банковских специалистов:
 
Методический журнал
Юридическая и правовая работа в страховании
Описание изданияСвежий номер Архив Приобрести/Подписаться
Выходит один раз в квартал.
Объем 96 с. Формат А4.
Издается с 2005 г.
 
 

О Глоссарии страховых терминов

Размещено на сайте 20.02.2009
В ноябре 2008 года экспертный совет при Федеральной службе страхового надзора утвердил Глоссарий страховых терминов, который был подготовлен рабочей группой этого совета. Работа над Глоссарием длилась около двух лет; в составе рабочей группы трудились юристы страховых организаций. В декабре 2008 года прошли презентации Глоссария в Москве и в Санкт-Петербурге.
 

Глоссарий страховых терминов был задуман как сборник определений наиболее важных терминов в области страхования, которые могли бы стать ориентиром при подготовке законодательных и нормативных актов, касающихся страхования, а также при разработке стандартных правил и типовых договоров страхования. Была поставлена задача выработать определения, которые должны наиболее точно отражать существо страховых отношений и при этом не обязательно соответствовать действующему законодательству, которое этим качеством отличается далеко не всегда.

Следует подчеркнуть, что и Международная ассоциация страховых надзоров (МАСН), созданная в первой половине 90-х годов прошлого века, одним из первых своих документов утвердила в 1998 году свой Глоссарий страховых терминов. Это было сделано для того, чтобы представители национальных страховых надзоров, работающих в различных правовых системах и юрисдикциях, на основании существенно отличающегося страхового законодательства, все-таки могли разговаривать на одном профессиональном языке, чтобы вкладывали одинаковый смысл в одни и те же термины. Унифицированная специальная лексика, безусловно, относится к базовым ценностям любой профессиональной деятельности.

Несколько слов об истории разработки отечественного Глоссария. Вначале по инициативе Международной финансовой корпорации рабочей группой были разработаны определения терминов, применяемых в ипотечном страховании. Осенью 2007 года эта первая часть Глоссария была утверждена экспертным советом при ФССН. Тогда же было принято решение продолжить эту работу и составить более полный словарь. Разработка второй части Глоссария была выполнена новой рабочей группой экспертного совета при ФССН и при финансовой поддержке Международной финансовой корпорации.

Глоссарий содержит 458 терминов. Он включает в себя и термины, определения которых были разработаны год назад. Глоссарий разделен на ряд разделов, каждый из которых обозначен той или иной буквой латинского алфавита:

1) А — «Профессиональные участники страхового рынка», содержит определения 20 терминов;

2) В — «Лицензирование страховых операций», 20 терминов;

3) С — «Виды страхования», 34 термина;

4) D — «Договор страхования». Этот раздел состоит, в свою очередь, из следующих подразделов:

- D 0 — «Договор страхования — общие нормы», 32 термина;

- D 1 — «Договор страхования жизни», 46 терминов;

- D 2 — «Договор страхования от несчастного случая», 24 термина;

- D 3 — «Договор медицинского страхования», 22 термина;

- D 4 — «Договор страхования имущества», 76 терминов;

- D 5 — «Договор страхования гражданско-правовой ответственности за причинение вреда другим лицам», 23 термина;

- D 6 — «Договор страхования ответственности за неисполнение договорных обязательств», 34 термина;

- D 7 — «Договор страхования финансовых рисков, 23 термина;

- D 8 — «Договор страхования предпринимательских рисков», 15 терминов;

5) Е — «Финансовая устойчивость», 64 термина;

6) F — «Договор перестрахования», 25 терминов.

Глоссарий включает в себя определения соответствующего термина, содержащиеся в российском законодательстве или подзаконных актах, определения термина, имеющиеся в законах иностранных государств, прежде всего наших ближайших соседей: Украины, Казахстана, Белоруссии, Азербайджана, стран — членов ЕС: Великобритании, Франции, Германии, Латвии, а также в международных источниках. О том, какой объем исследовательской работы был проделан членами рабочей группы, говорит хотя бы такая цифра: в Глоссарии приведены положения из более чем 160 различных источников.

Это — самый научно обоснованный сборник юридических определений страховых терминов. Этим он отличается от иных страховых словарей, где даются определения главным образом на основании андеррайтерской практики. Важно подчеркнуть, что в Глоссарии в основе большинства определений лежит конкретная научная правовая концепция.

С помощью Глоссария есть возможность получить информацию о легальных прямых или косвенных определениях, содержащихся в российском законодательстве. Эта часть Глоссария самодостаточна — на нее рабочей группой потрачено много времени и сил, а это позволяет сэкономить время пользователям, если есть необходимость найти, в каких именно законодательных, иных правовых или ведомственных актах раскрывается содержание того или иного термина.

Глоссарий позволяет широко взглянуть на любой термин с учетом определений, которые имеются в международных стандартах и иностранных юрисдикциях. Эта часть Глоссария помогает более глубоко понять суть того или иного института или категории страхового права.

В Глоссарий включены далеко не все термины, которые следовало бы в него включить — это тоже результат компромиссов и объективно существующих ограничений по времени, по объему финансирования.

В то же время в этот сборник попали некоторые термины, имеющие фактический, а не правовой характер. В качестве примеров можно привести следующие термины: «анкета страхователя» (D 1.2), «заявления и документы, подтверждающие страховой случай» (D 1.8, D 2.4). По нашему мнению, при последующей доработке Глоссария нужно будет воздерживаться от включения в него подобного рода терминов.

Есть определенные издержки в структуризации терминов, в частности, не проведено четкое деление на термины, относящиеся к сфере публичных отношений, и термины, относящиеся к области гражданско-правовых отношений. Несомненно, к сфере публичных отношений относятся термины, включенные в разделы А–С и Е. К сфере частных отношений, где действуют нормы гражданского права, относятся разделы D и F.

Договор перестрахования оказался вынесенным за рамки раздела D, хотя это все-таки, по обоснованному мнению большинства специалистов в области страхового права, специфическая разновидность договора имущественного страхования.

Глоссарий страховых терминов предназначен в первую очередь для использования в законодательной и иной нормотворческой деятельности. Не случайно на презентации Глоссария в Москве присутствовали представители аппарата Президента РФ, аппаратов профильных комитетов Государственной думы и Совета Федерации, аппарата Правительства РФ и Минфина России.

Определения, включенные в Глоссарий, могут применяться при переговорах относительно содержания того или иного понятия на стадии заключения договора страхования или в ходе его исполнения.

Определения терминов, содержащихся в Глоссарии, могут и, судя по выступлениям представителей ФССН на обеих презентациях, будут использовать в своей повседневной деятельности сотрудники службы страхового надзора.

Глоссарий может послужить серьезным подспорьем для государственных и третейских судов при необходимости определения содержания того или иного специального термина в ходе разбирательства конкретного гражданского дела. Определения терминов могут применяться при реализации процессов медиации, то есть внесудебной формы разрешения спора при посредничестве высокопрофессионального специалиста, к мнению которого готовы прислушаться обе стороны страховой сделки.

Глоссарий может использоваться для определения содержания того или иного термина при его толковании судом.

Этот документ должен использоваться и при проведении корпоративной учебы, учебного процесса в вузах, а также при проведении семинаров в системе повышения квалификации.

На наш взгляд, нет препятствий и для широкого применения Глоссария при разработке стандартных правил страхования, а также страховых и перестраховочных договоров, договоров о брокерском обслуживании страхователей, страховщиков и перестраховщиков. При этом специалистам страховых организаций и страховых брокеров, а также иным пользователям Глоссария необходимо учитывать следующие обстоятельства.

Прежде всего следует понимать, что Глоссарий представляет собой компромисс между теориями, мнениями, практическими подходами. В этой связи существуют особенности определения некоторых совпадающих терминов в разных разделах, поскольку над ними работали разные специалисты. Отдельные определения носят, на наш взгляд, спорный характер.

Кроме того, в различных подразделах раздела D встречаются одинаковые термины, но им даны определения с учетом особенностей конкретного вида договора страхования. Эти особенности не сразу осознаются, но при внимательном прочтении они становятся очевидными.

Для практического использования определений терминов Глоссария в первую очередь необходимо провести классификацию терминов по содержанию. Определения терминов, относящихся к публичным (административным) отношениям, включены в разделы А («Профессиональные участники страхового рынка»), В («Лицензирование страховых операций»), С («Виды страхования»), Е («Финансовая устойчивость»).

Абсолютное большинство терминов, относящихся к административным отношениям, в документах страховщиков применяться не должны — они предназначены лишь для использования в законодательных и иных правовых актах, а также в нормативных актах регулятора страхового рынка и органов власти. В то же время страховщики могут ориентироваться на них, выстраивая свою стратегию и свою политику — маркетинговую, андеррайтерскую и политику в области урегулирования убытков.

Тем не менее отдельные определения терминов из этих разделов вполне могут быть применены и в договорах, а также стандартных правилах страхования, в договорах перестрахования, например определения аварийного комиссара (А 1), вознаграждения страхового посредника (А 4), сюрвейера (А 19), правил страхования (В 16).

Термины, включенные в раздел D «Договор страхования», включая все его подразделы, и раздел F «Договор перестрахования» относятся к сфере частного (гражданского) права. Именно определения этих терминов могут использоваться в стандартных правилах и договорах страхования, в договорах перестрахования.

С точки зрения соответствия определений терминов Глоссария определениям действующего законодательства следует выделять:

1) определения, воспроизводящие легальные определения;

2) определения, редакция которых отличается от легальных определений, но по содержанию им идентичные (пример — определение термина «выгодоприобретатель» (D 0.4));

3) определения, отличающиеся от легальных определений по содержанию — их больше половины;

4) определения, редакция которых отличается от определений, содержащихся в федеральных законах, но соответствует определению, имеющемуся в ГК РФ;

5) определения, которые вообще отсутствуют в федеральных законах или правовых актах (примеры — «возобновление договора страхования» (D 0.2), «выжидательный период по договорам личного страхования» (D 1.4)).

Каковы особенности применения отдельных терминов? Не существует препятствий для применения определений тех терминов, легальные определения которых в законе отсутствуют. Нет преград и для использования определений терминов, которые по редакции отличаются от легальных, но по содержанию им соответствуют. Также вполне возможно применение определений терминов, которые соответствуют определениям, данным в ГК РФ, но отличаются от определений, имеющихся в иных федеральных законах. Это связано с тем, что нормы ГК РФ имеют приоритет перед нормами гражданского права, содержащимися в других законах (п. 2 ст. 3 ГК РФ).

Дадим еще несколько конкретных рекомендаций. Целесообразно при разработке документов о страховании финансовых рисков ориентироваться на раздел D 7 «Договор страхования финансовых рисков» — в нем впервые сделана попытка определения всеобъемлющего правового режима этого вида страхования.

Следует учитывать, что такие договоры подчиняются лишь нормам первой части ГК РФ, а также нормам главы 48 ГК РФ, имеющим общий характер для всех договоров имущественного страхования. В то же время рабочая группа предложила ряд рекомендаций, направленных на обеспечение большей защищенности страховщиков от страхового мошенничества; в частности, было рекомендовано в качестве выгодоприобретателей определять только родственников страхователей.

В Глоссарии дано определение понятия «приостановление договора страхования» (D 1.21). Это имеет важное практическое значение, потому что до сих пор многие страховые компании включают в стандартные правила страхования условие о приостановлении страхового договора, скажем, в случае просрочки страхователем уплаты очередного страхового взноса, но при этом никто не знает, что происходит с таким договором. Были даже отдельные судебные прецеденты, когда такого рода договоры рассматривались как ничтожные именно из-за наличия в них данного условия, потому что российскому договорному праву институт приостановления договора не известен.

Раскрывается понятие «факторы риска» применительно к отдельным видам договоров страхования (D 1.34, D 2.18, D 3.21 и т. д.). Глоссарий включает определение часто употребляемого термина «прямой реальный ущерб», которого нет в законе (D 4.51).

Уточнены определения понятия «страховой случай» применительно к отдельным видам договоров страхования (D 2.14, D 4.65 и т. д.). Эти положения могут помочь сотрудникам страховых компаний корректно формулировать соответствующие положения в стандартных правилах и договорах страхования.

Дано определение действительной стоимости применительно к страхованию имущества (D 4.1), в основании которого лежит широкая свобода выбора сторонами страховой сделки способов определения страхуемой стоимости. Это — первая попытка официального решения данной очень сложной и спорной проблемы. Под действительной стоимостью имущества понимается определенный соглашением сторон один из следующих видов стоимости страхуемого имущества:

- восстановительная стоимость, то есть стоимость восстановления, поврежденного или погибшего (утраченного) имущества;

- восстановительная стоимость, то есть стоимость восстановления, поврежденного или погибшего (утраченного) имущества с учетом износа;

- цена приобретения имущества;

- цена продажи имущества;

- балансовая стоимость имущества.

Выработано определение понятия «страховая сумма» по договору медицинского страхования (D 3.14). Как известно, в настоящее время в Законе РФ «О медицинском страховании граждан в Российской Федерации» такого понятия нет, и в ряде договоров добровольного медицинского страхования это условие отсутствует. Теперь по крайней мере те страховщики, которые сочтут необходимым включать условие о страховой сумме в свои договоры ДМС, смогут ориентироваться на данное определение.

В Глоссарии пользователи найдут определения целого ряда узкоспециальных терминов, например: «травма» (D 2.16), «увечье» (D 2.17), «арест имущества» (D 4.2), «вихрь» (D 4.3), «землетрясение» (D 4.16) и т. п. Это будет способствовать унификации соответствующих терминов в стандартных правилах страхования различных страховых компаний.

Достаточно полно раскрыто понятие абандона (D 4.1). Мы рекомендовали бы соответствующие положения включать в стандартные правила страхования, чтобы стороны страховой сделки корректно применяли этот институт.

На заседании экспертного совета при ФССН, когда обсуждался вопрос о Глоссарии, неоднократно подчеркивалось, что завершен лишь первый этап работы. В дальнейшем предстоит серьезная работа по поддержанию Глоссария, по его совершенствованию. Было принято решение обновлять этот сборник не реже одного раза в год с учетом практики его применения, предложений и замечаний, поступивших от пользователей. Таким образом, каждый может внести свой вклад в развитие страховой юридической лексики.

С.В. Дедиков, главный редактор журнала «Юридическая и правовая работа в страховании»
 
 
 
 
Другие проекты ИД «Регламент»