Описание издания | Свежий номер | Архив | Приобрести/Подписаться |
О Глоссарии страховых терминовВ ноябре 2008 года экспертный совет при Федеральной службе страхового надзора утвердил Глоссарий страховых терминов, который был подготовлен рабочей группой этого совета. Работа над Глоссарием длилась около двух лет; в составе рабочей группы трудились юристы страховых организаций. В декабре 2008 года прошли презентации Глоссария в Москве и в Санкт-Петербурге. Глоссарий страховых терминов был задуман как сборник определений наиболее важных терминов в области страхования, которые могли бы стать ориентиром при подготовке законодательных и нормативных актов, касающихся страхования, а также при разработке стандартных правил и типовых договоров страхования. Была поставлена задача выработать определения, которые должны наиболее точно отражать существо страховых отношений и при этом не обязательно соответствовать действующему законодательству, которое этим качеством отличается далеко не всегда. Следует подчеркнуть, что и Международная ассоциация страховых надзоров (МАСН), созданная в первой половине 90-х годов прошлого века, одним из первых своих документов утвердила в 1998 году свой Глоссарий страховых терминов. Это было сделано для того, чтобы представители национальных страховых надзоров, работающих в различных правовых системах и юрисдикциях, на основании существенно отличающегося страхового законодательства, все-таки могли разговаривать на одном профессиональном языке, чтобы вкладывали одинаковый смысл в одни и те же термины. Унифицированная специальная лексика, безусловно, относится к базовым ценностям любой профессиональной деятельности. Несколько слов об истории разработки отечественного Глоссария. Вначале по инициативе Международной финансовой корпорации рабочей группой были разработаны определения терминов, применяемых в ипотечном страховании. Осенью 2007 года эта первая часть Глоссария была утверждена экспертным советом при ФССН. Тогда же было принято решение продолжить эту работу и составить более полный словарь. Разработка второй части Глоссария была выполнена новой рабочей группой экспертного совета при ФССН и при финансовой поддержке Международной финансовой корпорации. Глоссарий содержит 458 терминов. Он включает в себя и термины, определения которых были разработаны год назад. Глоссарий разделен на ряд разделов, каждый из которых обозначен той или иной буквой латинского алфавита: 1) А — «Профессиональные участники страхового рынка», содержит определения 20 терминов; 2) В — «Лицензирование страховых операций», 20 терминов; 3) С — «Виды страхования», 34 термина; 4) D — «Договор страхования». Этот раздел состоит, в свою очередь, из следующих подразделов: - D 0 — «Договор страхования — общие нормы», 32 термина; - D 1 — «Договор страхования жизни», 46 терминов; - D 2 — «Договор страхования от несчастного случая», 24 термина; - D 3 — «Договор медицинского страхования», 22 термина; - D 4 — «Договор страхования имущества», 76 терминов; - D 5 — «Договор страхования гражданско-правовой ответственности за причинение вреда другим лицам», 23 термина; - D 6 — «Договор страхования ответственности за неисполнение договорных обязательств», 34 термина; - D 7 — «Договор страхования финансовых рисков, 23 термина; - D 8 — «Договор страхования предпринимательских рисков», 15 терминов; 5) Е — «Финансовая устойчивость», 64 термина; 6) F — «Договор перестрахования», 25 терминов. Глоссарий включает в себя определения соответствующего термина, содержащиеся в российском законодательстве или подзаконных актах, определения термина, имеющиеся в законах иностранных государств, прежде всего наших ближайших соседей: Украины, Казахстана, Белоруссии, Азербайджана, стран — членов ЕС: Великобритании, Франции, Германии, Латвии, а также в международных источниках. О том, какой объем исследовательской работы был проделан членами рабочей группы, говорит хотя бы такая цифра: в Глоссарии приведены положения из более чем 160 различных источников. Это — самый научно обоснованный сборник юридических определений страховых терминов. Этим он отличается от иных страховых словарей, где даются определения главным образом на основании андеррайтерской практики. Важно подчеркнуть, что в Глоссарии в основе большинства определений лежит конкретная научная правовая концепция. С помощью Глоссария есть возможность получить информацию о легальных прямых или косвенных определениях, содержащихся в российском законодательстве. Эта часть Глоссария самодостаточна — на нее рабочей группой потрачено много времени и сил, а это позволяет сэкономить время пользователям, если есть необходимость найти, в каких именно законодательных, иных правовых или ведомственных актах раскрывается содержание того или иного термина. Глоссарий позволяет широко взглянуть на любой термин с учетом определений, которые имеются в международных стандартах и иностранных юрисдикциях. Эта часть Глоссария помогает более глубоко понять суть того или иного института или категории страхового права. В Глоссарий включены далеко не все термины, которые следовало бы в него включить — это тоже результат компромиссов и объективно существующих ограничений по времени, по объему финансирования. В то же время в этот сборник попали некоторые термины, имеющие фактический, а не правовой характер. В качестве примеров можно привести следующие термины: «анкета страхователя» (D 1.2), «заявления и документы, подтверждающие страховой случай» (D 1.8, D 2.4). По нашему мнению, при последующей доработке Глоссария нужно будет воздерживаться от включения в него подобного рода терминов. Есть определенные издержки в структуризации терминов, в частности, не проведено четкое деление на термины, относящиеся к сфере публичных отношений, и термины, относящиеся к области гражданско-правовых отношений. Несомненно, к сфере публичных отношений относятся термины, включенные в разделы А–С и Е. К сфере частных отношений, где действуют нормы гражданского права, относятся разделы D и F. Договор перестрахования оказался вынесенным за рамки раздела D, хотя это все-таки, по обоснованному мнению большинства специалистов в области страхового права, специфическая разновидность договора имущественного страхования. Глоссарий страховых терминов предназначен в первую очередь для использования в законодательной и иной нормотворческой деятельности. Не случайно на презентации Глоссария в Москве присутствовали представители аппарата Президента РФ, аппаратов профильных комитетов Государственной думы и Совета Федерации, аппарата Правительства РФ и Минфина России. Определения, включенные в Глоссарий, могут применяться при переговорах относительно содержания того или иного понятия на стадии заключения договора страхования или в ходе его исполнения. Определения терминов, содержащихся в Глоссарии, могут и, судя по выступлениям представителей ФССН на обеих презентациях, будут использовать в своей повседневной деятельности сотрудники службы страхового надзора. Глоссарий может послужить серьезным подспорьем для государственных и третейских судов при необходимости определения содержания того или иного специального термина в ходе разбирательства конкретного гражданского дела. Определения терминов могут применяться при реализации процессов медиации, то есть внесудебной формы разрешения спора при посредничестве высокопрофессионального специалиста, к мнению которого готовы прислушаться обе стороны страховой сделки. Глоссарий может использоваться для определения содержания того или иного термина при его толковании судом. Этот документ должен использоваться и при проведении корпоративной учебы, учебного процесса в вузах, а также при проведении семинаров в системе повышения квалификации. На наш взгляд, нет препятствий и для широкого применения Глоссария при разработке стандартных правил страхования, а также страховых и перестраховочных договоров, договоров о брокерском обслуживании страхователей, страховщиков и перестраховщиков. При этом специалистам страховых организаций и страховых брокеров, а также иным пользователям Глоссария необходимо учитывать следующие обстоятельства. Прежде всего следует понимать, что Глоссарий представляет собой компромисс между теориями, мнениями, практическими подходами. В этой связи существуют особенности определения некоторых совпадающих терминов в разных разделах, поскольку над ними работали разные специалисты. Отдельные определения носят, на наш взгляд, спорный характер. Кроме того, в различных подразделах раздела D встречаются одинаковые термины, но им даны определения с учетом особенностей конкретного вида договора страхования. Эти особенности не сразу осознаются, но при внимательном прочтении они становятся очевидными. Для практического использования определений терминов Глоссария в первую очередь необходимо провести классификацию терминов по содержанию. Определения терминов, относящихся к публичным (административным) отношениям, включены в разделы А («Профессиональные участники страхового рынка»), В («Лицензирование страховых операций»), С («Виды страхования»), Е («Финансовая устойчивость»). Абсолютное большинство терминов, относящихся к административным отношениям, в документах страховщиков применяться не должны — они предназначены лишь для использования в законодательных и иных правовых актах, а также в нормативных актах регулятора страхового рынка и органов власти. В то же время страховщики могут ориентироваться на них, выстраивая свою стратегию и свою политику — маркетинговую, андеррайтерскую и политику в области урегулирования убытков. Тем не менее отдельные определения терминов из этих разделов вполне могут быть применены и в договорах, а также стандартных правилах страхования, в договорах перестрахования, например определения аварийного комиссара (А 1), вознаграждения страхового посредника (А 4), сюрвейера (А 19), правил страхования (В 16). Термины, включенные в раздел D «Договор страхования», включая все его подразделы, и раздел F «Договор перестрахования» относятся к сфере частного (гражданского) права. Именно определения этих терминов могут использоваться в стандартных правилах и договорах страхования, в договорах перестрахования. С точки зрения соответствия определений терминов Глоссария определениям действующего законодательства следует выделять: 1) определения, воспроизводящие легальные определения; 2) определения, редакция которых отличается от легальных определений, но по содержанию им идентичные (пример — определение термина «выгодоприобретатель» (D 0.4)); 3) определения, отличающиеся от легальных определений по содержанию — их больше половины; 4) определения, редакция которых отличается от определений, содержащихся в федеральных законах, но соответствует определению, имеющемуся в ГК РФ; 5) определения, которые вообще отсутствуют в федеральных законах или правовых актах (примеры — «возобновление договора страхования» (D 0.2), «выжидательный период по договорам личного страхования» (D 1.4)). Каковы особенности применения отдельных терминов? Не существует препятствий для применения определений тех терминов, легальные определения которых в законе отсутствуют. Нет преград и для использования определений терминов, которые по редакции отличаются от легальных, но по содержанию им соответствуют. Также вполне возможно применение определений терминов, которые соответствуют определениям, данным в ГК РФ, но отличаются от определений, имеющихся в иных федеральных законах. Это связано с тем, что нормы ГК РФ имеют приоритет перед нормами гражданского права, содержащимися в других законах (п. 2 ст. 3 ГК РФ). Дадим еще несколько конкретных рекомендаций. Целесообразно при разработке документов о страховании финансовых рисков ориентироваться на раздел D 7 «Договор страхования финансовых рисков» — в нем впервые сделана попытка определения всеобъемлющего правового режима этого вида страхования. Следует учитывать, что такие договоры подчиняются лишь нормам первой части ГК РФ, а также нормам главы 48 ГК РФ, имеющим общий характер для всех договоров имущественного страхования. В то же время рабочая группа предложила ряд рекомендаций, направленных на обеспечение большей защищенности страховщиков от страхового мошенничества; в частности, было рекомендовано в качестве выгодоприобретателей определять только родственников страхователей. В Глоссарии дано определение понятия «приостановление договора страхования» (D 1.21). Это имеет важное практическое значение, потому что до сих пор многие страховые компании включают в стандартные правила страхования условие о приостановлении страхового договора, скажем, в случае просрочки страхователем уплаты очередного страхового взноса, но при этом никто не знает, что происходит с таким договором. Были даже отдельные судебные прецеденты, когда такого рода договоры рассматривались как ничтожные именно из-за наличия в них данного условия, потому что российскому договорному праву институт приостановления договора не известен. Раскрывается понятие «факторы риска» применительно к отдельным видам договоров страхования (D 1.34, D 2.18, D 3.21 и т. д.). Глоссарий включает определение часто употребляемого термина «прямой реальный ущерб», которого нет в законе (D 4.51). Уточнены определения понятия «страховой случай» применительно к отдельным видам договоров страхования (D 2.14, D 4.65 и т. д.). Эти положения могут помочь сотрудникам страховых компаний корректно формулировать соответствующие положения в стандартных правилах и договорах страхования. Дано определение действительной стоимости применительно к страхованию имущества (D 4.1), в основании которого лежит широкая свобода выбора сторонами страховой сделки способов определения страхуемой стоимости. Это — первая попытка официального решения данной очень сложной и спорной проблемы. Под действительной стоимостью имущества понимается определенный соглашением сторон один из следующих видов стоимости страхуемого имущества: - восстановительная стоимость, то есть стоимость восстановления, поврежденного или погибшего (утраченного) имущества; - восстановительная стоимость, то есть стоимость восстановления, поврежденного или погибшего (утраченного) имущества с учетом износа; - цена приобретения имущества; - цена продажи имущества; - балансовая стоимость имущества. Выработано определение понятия «страховая сумма» по договору медицинского страхования (D 3.14). Как известно, в настоящее время в Законе РФ «О медицинском страховании граждан в Российской Федерации» такого понятия нет, и в ряде договоров добровольного медицинского страхования это условие отсутствует. Теперь по крайней мере те страховщики, которые сочтут необходимым включать условие о страховой сумме в свои договоры ДМС, смогут ориентироваться на данное определение. В Глоссарии пользователи найдут определения целого ряда узкоспециальных терминов, например: «травма» (D 2.16), «увечье» (D 2.17), «арест имущества» (D 4.2), «вихрь» (D 4.3), «землетрясение» (D 4.16) и т. п. Это будет способствовать унификации соответствующих терминов в стандартных правилах страхования различных страховых компаний. Достаточно полно раскрыто понятие абандона (D 4.1). Мы рекомендовали бы соответствующие положения включать в стандартные правила страхования, чтобы стороны страховой сделки корректно применяли этот институт. На заседании экспертного совета при ФССН, когда обсуждался вопрос о Глоссарии, неоднократно подчеркивалось, что завершен лишь первый этап работы. В дальнейшем предстоит серьезная работа по поддержанию Глоссария, по его совершенствованию. Было принято решение обновлять этот сборник не реже одного раза в год с учетом практики его применения, предложений и замечаний, поступивших от пользователей. Таким образом, каждый может внести свой вклад в развитие страховой юридической лексики. |
АСН – Агентство Страховых Новостей: На сайте можно прочитать отзывы о страховой компании Согаз. |