Издания и мероприятия для банковских специалистов:
 
Методический журнал
Расчеты и операционная работа в коммерческом банке
Описание изданияСвежий номер Архив Приобрести/Подписаться
Выходит один раз в два месяца.
Объем 96 с. Формат А4.
Издается с 1999 г.
 
 

Формирование запросов через расчетную сеть Банка России

Размещено на сайте 01.12.2011
Переписка по переводам всегда была и, видимо, долго еще будет оставаться хоть и несложным, но достаточно трудоемким элементом расчетных операций. Вместе с тем в расчетной системе Банка России появилась возможность пересылки различных запросов по выполненным через эту систему переводам в рублях и ответов на эти запросы. В статье дается краткий анализ практических результатов реализации такого проекта, осуществленной в одном из московских банков, которые отражают условия работы в московском регионе в период с сентября по ноябрь 2011 года, то есть фактически в период, когда новая система переписки только начала внедряться в практику.
 

До тех пор, пока текстовые параметры, такие как, например, наименование получателя, будут считаться необходимыми реквизитами перевода, будет сохраняться вероятность ошибок при формировании платежных поручений. В то же время постоянное усложнение структуры платежных поручений, связанное с появлением новых требований со стороны регулирующих органов, повышает вероятность несоответствия и различных числовых параметров платежного поручения — например, номера счета и ИНН получателя.

В связи с этим необходимым элементом любой расчетной системы должен являться какой-либо инструмент обеспечения дополнительной переписки по переводам, которая будет неизбежно возникать по разным причинам. В расчетной системе Банка России такой механизм до недавнего времени практически отсутствовал. Запросы и уточнения по переводам пересылались в большинстве случаев по факсу или по почте, то есть по независимым от расчетной системы каналам связи. Помимо сравнительно высокой трудоемкости и низкой оперативности (при пересылке почтой) подобной переписки при такой организации неизбежно возникают вопросы, связанные с проверкой аутентичности получаемых сообщений, которые в реальной работе банков фактически игнорировались по причине невозможности обеспечения реальной проверки подлинности писем без существенных трудозатрат.

Единственной альтернативой являлась SWIFT, использование которой для пересылки запросов и уточнений по переводам в рублях заметно расширилось в последние годы.

Но все эти средства связи имеют ряд принципиальных недостатков. Помимо общих формальных проблем с проверкой аутентичности, неоперативностью и трудоемкостью почты, ограниченным доступом банков к SWIFT (в настоящее время менее 20% банков и их филиалов, имеющих свои корреспондентские счета в Банке России, подключены к SWIFT), любые пересылаемые по этим каналам запросы и ответы могут быть обработаны только вручную. Важно отметить, что под ручной обработкой подразумевается не только процедура принятия решения по полученному сообщению (эта операция при любом способе пересылки уточнений требует визуального контроля полученного текста), здесь ручная обработка начинается уже на этапе поиска перевода, соответствующего полученному запросу.

Для решения этой проблемы Банк России реализовал в своей расчетной системе три типа электронных сообщений. В сентябре 2010 г. в составе УФЭБС появилось сообщение ED501 — конверт для сообщений участников расчетов в собственных форматах, а в августе 2011 г. в рамках реализации Указания ЦБ РФ от 27.12.2010 № 2550-У «О порядке подтверждения кредитными организациями (филиалами кредитных организаций) и другими клиентами Банка России правильности реквизитов расчетных документов при осуществлении электронных расчетов через расчетную сеть Банка России» в УФЭБС 2.5.0 были добавлены сообщения ED243 и ED244 — соответственно запрос и ответ по выполненным переводам.

Электронные сообщения для обеспечения переписки в расчетной системе Банка России

В нынешней реализации ED501 представляет собой простой механизм пересылки любых текстовых сообщений между банками. Единственное рекомендуемое ограничение накладывается на размер такого сообщения — не более 7 Кб, чего вполне достаточно для пересылки текстовых сообщений в несколько листов, если, конечно, не увлекаться пересылкой документов с разнообразными шрифтами и рисунками. При этом в УФЭБС упоминается, что форматы таких сообщений являются предметом двусторонних соглашений между отправителем и получателем. Таким образом, ED501 в общем случае можно использовать для обеспечения практически любой вспомогательной переписки между банками — от пересылки уточнений по переводам до подтверждения межбанковских сделок.

ED243 и ED244, напротив, представляют собой строго формализованные сообщения, предназначенные для уточнения различных реквизитов платежных поручений. Подобно сообщениям MT195 и MT196 SWIFT, для ED243 и ED244 предусмотрен набор числовых кодов, указывающих на характер запроса или ответа, причем запрос может содержать только эти коды, но не текст; таким образом, в настоящее время нет возможности с помощью ED243 отправить какой-либо нестандартный запрос.

Сравнивая эти три типа электронных сообщений, необходимо отметить существенные различия в указании адресатов в ED501, с одной стороны, и ED243 и ED244 — с другой. Эти различия не вполне объяснимы логически, но именно они существенно сужают область применения ED244, которое потенциально является очень перспективным инструментом.

В ED501 в качестве адресата документа может быть указан любой банк или филиал, которому присвоен свой БИК, для этой цели в ED501 предусмотрен специальный реквизит, который фактически является единственным параметром этого сообщения, — остальные, такие как дата, уникальный номер, служат лишь идентификаторами отправляемого сообщения. Напротив, в ED243 и ED244 адресация осуществляется через ссылку на некое сообщение, являющееся первичным: для ED243, запроса по переводу, таким первичным сообщением служит, очевидно, полученный перевод, по которому и делается запрос. Для ED244, ответа на запрос, в качестве первичного сообщения рассматривается запрос по переводу, то есть ED243. Кроме того, в ED244 есть возможность указать перевод, на который ссылается соответствующее ED243.

Практическое применение ED243, ED244 и ED501

Хотя сообщение ED501 внедрено уже более года назад, широкого распространения оно не получило, несмотря на то что его универсальность позволяет в принципе решать очень широкий круг задач. Возможных причин можно выделить несколько. Во-первых, следует отметить региональные ограничения на использование ED501. Например, изначально ED501 в московском регионе было возможно отправлять только в пределах региона. И хотя с 1 августа 2011 г. одновременно с появлением ED243 и ED244 эти ограничения были отменены, на практике, как минимум во многих случаях, они остаются, о чем следует сказать отдельно далее. Другим существенным фактором является фактическая необязательность ED501 для принимающей стороны. В УФЭБС указывается, что ED501 используется для пересылки сообщений между участниками расчетов во взаимно согласованных форматах, то есть, строго говоря, повсеместное использование ED501 требует заключения двусторонних соглашений между всеми банками, что практически нереально.

Смысл указанной оговорки понятен: обязательность обработки любого сообщения должна дополняться алгоритмом такой обработки, чего нельзя сделать для сообщений, содержание которых может быть произвольным. С другой стороны, письма, пересылаемые между банками по почте, содержание которых также не формализовано, тем не менее, считаются — при надлежащем оформлении — юридически значимыми документами. Было бы целесообразно несколько изменить статус ED501, определив его как письмо банка, подписанное аналогом первой и второй подписи уполномоченных лиц, каким оно де-факто и является уже сегодня, поскольку подписывается теми же инструментами, что и реестры переводов, отправляемые через Банк России.

Фактически неопределенность статуса ED501 наряду с его ограниченностью пределами одного региона привели к тому, что банки не проявили интереса к этому инструменту. На первом этапе единственной эффективной областью применения ED501 представлялось использование его вместо телекса для обмена подтверждениями межбанковских сделок в рамках уже существующих двусторонних соглашений, которые нуждались лишь в незначительном дополнении. Однако такой ограниченной задачи, хоть и несложной, оказалось недостаточно для того, чтобы банки занялись изменением своих технологических процессов.

Ввод в действие ED243 и ED244 был оформлен Указанием ЦБ РФ от 27.12.2010 № 2550-У, в котором был определен статус этих документов. Таким образом, банки были вынуждены так или иначе принимать их в обработку, дорабатывать свое программное обеспечение, что косвенно способствовало и некоторому расширению использования ED501.

Первые месяцы использования новых электронных сообщений показали следующее.

Во-первых, необходимо отметить, что в расчетной системе Банка России до сих пор не обеспечивается гарантированная доставка новых сообщений адресату. Причины этого пользователю, как правило, не ясны. Например, документы, направляемые за пределы московского региона, часто (ED501 — практически всегда) отбраковываются с диагностикой «Неверный УИС получателя», хотя этот параметр формируется по тому же алгоритму, что и для успешно отправляемых сообщений. В ряде случаев ED501 отбраковываются с диагностикой «Получатель не является участником электронного документооборота», хотя ED243 в его же адрес отправляются успешно.

Во-вторых, необходимо отметить, что в настоящее время структура ED243 и ED244 соответствует только одной жестко заданной схеме документооборота: запрос по полученному переводу и ответ на полученный запрос. Между тем значительная часть переписки формируется до получения запроса по переводу — нередко отправитель замечает свою опечатку самостоятельно или узнает о ней от своего контрагента задолго до того, как из банка поступит запрос. Часть таких уточнений связана с назначением платежа, то есть реквизитом, который при зачислении практически не проверяется. Запросы по назначению платежа чаще всего инициируются не банком получателя, а отправителем, причем нередко месяц-два спустя после выполнения перевода: очевидно, необходимость таких уточнений обнаруживается при выверке платежей бухгалтериями предприятий и происходит это без участия банков.

Далее, поскольку адресация ED243 основана на параметрах полученного перевода, у банка нет возможности использовать этот тип сообщения для запроса по отправленному им самим переводу — ведь он сам и является составителем документа, на который предполагается сделать ссылку.

Разумеется, для других схем документооборота, включая только что упомянутые, можно использовать универсальное ED501, однако, как говорилось выше, это сообщение пока имеет очень ограниченный радиус действия.

Вышеуказанные ограничения на использование всех трех электронных сообщений в совокупности приводят к тому, что значительная часть переписки осуществляется или по почте, или с использованием SWIFT. Отчасти это можно объяснить определенной консервативностью и необходимостью доработки используемого программного обеспечения банков, но, с другой стороны, требуемые доработки не так уж велики. Одной из основных причин медленного распространения в целом удобного и эффективного сервиса Банка России является понимание того, что этот сервис все равно не решает всех необходимых задач. В частности, можно отметить, что ряд банков, реализовавших новые электронные сообщения в своих системах и использующих их в повседневной практике, сохранил возможность отправки запросов и ответов по SWIFT. Среди таких банков достаточно отметить Сбербанк, запросы и ответы от которого приходят в настоящее время как по SWIFT, так и через Банк России, причем оба этих канала связи используются примерно с одинаковой частотой.

О развитии методов ведения переписки по переводам в рублях

Анализ первых месяцев работы показал, что сообщения ED243 и ED244 оказались в целом весьма эффективным инструментом, их появление стимулировало банки ускорить внедрение электронного документооборота, чего не произошло год назад при появлении ED501. Однако потенциал этих сообщений намного выше.

Для расширения использования всех трех электронных сообщений необходимо в первую очередь обеспечить гарантированную доставку каждого такого сообщения до любого участника системы расчетов Банка России. В настоящее время при подготовке запроса приходится гадать, дойдет ли сообщение до адресата, вследствие чего по возможности операторы предпочитают использовать проверенную временем SWIFT. Исключением являются только ответы на ED243, но эти ответы пока составляют сравнительно небольшую долю всех сообщений.

Во-вторых, необходимо модернизировать нынешний набор электронных сообщений так, чтобы обеспечить возможность эффективных запросов по уточнению реквизитов или отзыву выполненных переводов, не дожидаясь встречного запроса от банка получателя. В процессе подготовки этой статьи появилась информация о новой версии унифицированных форматов — УФЭБС 2.5.1, в которой эта возможность реализована за счет добавления в ED244 дополнительного кода, указывающего, что это сообщение является уточнением без ссылки на запрос.

Наконец, целесообразно несколько расширить набор кодов, определяющих характер запроса и ответа. Наиболее важными с практической точки зрения вариантами представляются запрос о подтверждении зачисления средств получателю и запрос на отзыв выполненного перевода. В обоих случаях речь идет о переводах, отправленных банком, который инициирует запрос, то есть в нынешней структуре сообщений целесообразно вести речь о дополнительной модернизации ED244. Для реализации запроса о статусе перевода придется добавить новый код, а для запроса об отзыве достаточно несколько изменить описание кода 01, определив его как просьбу вернуть перевод независимо от причин — в настоящее время предполагается, что просьбу вернуть перевод можно отправить только при невозможности представить требуемые уточнения.

Сравнение себестоимости различных вариантов ведения переписки

В настоящее время Банк России взимает с отправителей ED243 и ED244 по 9 руб. за одно сообщение. ED501 пока пересылаются бесплатно — возможно потому, что эти сообщения в настоящее время используются крайне редко. В первую очередь необходимо сопоставить указанную цену с ценой сообщений SWIFT аналогичного назначения, которые сейчас используются, пожалуй, чаще, чем ED243. Одно такое сообщение (обычно MT999) обходится банку примерно в 5 руб. (чуть больше € 0,1). Помимо упоминавшейся выше уверенности сотрудников банка в надежности SWIFT, которая используется для уточнений намного дольше новых электронных сообщений Банка России, почти двукратная разница в цене также не способствует переходу на ED243 и ED244.

Разумеется, 9 руб. — не так уж много по сравнению с расходами на переписку по факсу и почте, здесь имеются в виду в первую очередь не столько прямые расходы на связь, сколько расходы на оплату труда персонала, занятого подготовкой таких писем. По оценкам, цикл подготовки и отправки одного письма, включая подготовку текста, печать, подпись у руководства и т.д., занимает от 30 минут до часа, то есть себестоимость этого процесса составляет не менее 100 руб. по самым минимальным оценкам.

Однако необходимо учитывать и стоимость внедрения системы обеспечения переписки с использованием ED243 и ED244. В частности, одна из предлагаемых на рынке реализаций стоит около $4 тыс. плюс около $400 ежемесячно за ее поддержку. На примере одного из средних банков можно оценить число отправляемых запросов и ответов как 10 штук в день, то есть в данном примере себестоимость одного сообщения составит уже около 60–70 руб. за сообщение, то есть на порядок больше, чем при использовании SWIFT, которая большинством средних банков сегодня уже используется.

Между тем структура системы обеспечения такой переписки в среднем банке может быть сравнительно простой. Практика показала, что ее реализация требует около недели работы одного программиста. С целью упрощения структуры программы и поиска переписки процедура была основана на копировании отправленного или полученного перевода в отдельную базу данных, к которой был добавлен модуль формирования запросов и ответов с возможностью выбора способа отправки сообщения через Банк России или по SWIFT.

Здесь, кстати, стоит отметить, что одновременно с появлением ED243 и ED244 Банк России начал распространять через свой интернет-сайт базу соответствия кодов БИК и активных кодов SWIFT, что заметно облегчило использование SWIFT как альтернативу этим сообщениям.

Вместо заключения: как уменьшить потребность в переписке?

В завершение данной статьи целесообразно вспомнить о том, что в середине 2010 г. одновременно с распространением информации о разработке Банком России электронных сообщений для обеспечения запросов и ответов на сайте Банка России появился проект изменений в основной документ, регламентирующий безналичные расчеты в рублях, — Положение ЦБ РФ от 03.10.2002 № 2-П «О безналичных расчетах в Российской Федерации». Один из пунктов этого проекта предусматривал следующее: «Допускается зачисление денежных средств по номеру счета получателя и значению иного реквизита (поля) расчетного документа, поступившего в банк получателя в электронном виде, по которому идентифицируется получатель денежных средств, или по номеру счета получателя, указанному в расчетном документе, поступившем в банк получателя в электронном виде, если условие о зачислении денежных средств на основании данных реквизитов предусмотрено договором между банком получателя и получателем».

При всей спорности последнего условия нельзя не отметить, что подобные изменения необходимы. Действующие в настоящее время правила, определяющие порядок зачисления поступивших в банк получателя средств, не отличаются особой детальностью. Фактически многие запросы об уточнениях вызываются сегодня незначительными опечатками в наименовании получателя, причем у банка, как правило, нет сомнений в том, кому нужно зачислить средства, но отсутствие права принятия решения фактически приводит к излишней переписке и задержкам переводов.

Правила, позволяющие банкам полагаться на номер счета получателя (но не обязывающие их делать это!), приняты во многих расчетных системах. Фактически подобное правило перекладывает ответственность за возможные ошибки при зачислениях средств на отправителей, указавших неверные платежные инструкции, то есть на ту сторону, которая и является источником ошибки. Действующие же в России правила позволяют отправителям платежных поручений предъявлять претензии банкам на основании незначительных опечаток, которые были не замечены при зачислении средств, хотя они сами и являются первоисточником проблем.

Еще одним потенциальным источником недоразумений является ИНН, статус которого в платежных поручениях определен недостаточно четко. Фактически действующие нормативные акты требуют, чтобы банки только проверяли его наличие, но не правильность, в том числе и во время обработки в банке получателя. Такая неопределенность приводила к многочисленным запросам в Банк России, ответы на которые сводились к тому, что банки не вправе не зачислять средства на счета получателей на основании неверного ИНН1.

Тем не менее в ED243 и ED244 предусмотрен специальный код для запроса и ответа об уточнении ИНН. Таким образом, облегчая техническую сторону переписки, новые электронные сообщения усиливают методологическую неопределенность.

В настоящее время информация о дальнейшей судьбе проекта изменений в Положение № 2-П отсутствует. Хочется надеяться, что наряду с решением технических проблем в скором времени будут решены и методологические.

В.С. Копалов, ОАО «Межтопэнергобанк»
 
 
 
 
Другие проекты группы «Регламент-Медиа»