Издания и мероприятия для банковских специалистов:
 
Методический журнал
Международные банковские операции
Описание изданияСвежий номер Архив Приобрести/Подписаться
Выходит один раз в квартал.
Объем 112 с. Формат А4.
Издается с 2004 г.
 
 
 

От UCP500 к UCP600: постатейные заметки

Размещено на сайте 15.06.2007
Весной 2003 года Банковская комиссия Международной торговой палаты (МТП) приняла решение о пересмотре действующих (редакция 1993 г.) Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов (UCP500). С этой целью была образована редакционная группа в составе 9 специалистов из стран Северной Америки, Европы и Азии, в работе которой автору довелось принять участие. В настоящее время редакционная группа работает над комментарием к UCP600, который призван помочь специалистам понять суть изменений, причины их внесения, а также правильно трактовать новые формулировки. Постараемся внести ясность по крайней мере в часть вопросов, интересующих российского читателя.
 
А.В. Зеленов
Внешэкономбанк, Вице-председатель Банковской комиссии Международной торговой палаты

Специалисты, приглашенные к участию в работе редакционной группы, не являлись представителями своих стран, а подбирались из числа активных участников деятельности Банковской комиссии МТП, известных не только глубоким знанием Унифицированных правил и опытом их использования, но и нестандартным взглядом на проблемы, связанные с их применением в практике международных расчетов. В качестве наблюдателя в состав группы был включен представитель SWIFT.

Подготовленные редакционной группой варианты новых правил направлялись для получения комментариев сначала в консультационную группу, состоявшую из 41 специалиста из 26 стран, а затем, после соответствующей доработки, — национальным комитетам МТП. За три с половиной года редакционная группа провела 15 интенсивных и продолжительных встреч (от 3 до 5 дней), в промежутках между которыми работа продолжалась посредством электронной почты. Было рассмотрено более пяти тысяч замечаний и предложений, поступивших от консультационной группы и национальных комитетов МТП и высказывавшихся на заседаниях Банковской комиссии МТП.

В результате в октябре 2006 года Банковская комиссия МТП приняла новую редакцию Правил (UCP600), которая вступает в силу с 1 июля 2007 года. С момента принятия новых Правил во всем мире началась активная подготовка к введению их в действие. Ее ключевым элементом стала переподготовка специалистов, занимающихся расчетами в аккредитивной форме. Именно переподготовка. Пройдет немного времени, и появится плеяда новых специалистов, которые никогда не имели дело с UCP500, но до этого необходимо переучить работающих специалистов. Им предстоит какое-то время, по крайней мере до истечения сроков аккредитивов, открытых до 1 июля 2007 года, работать в условиях применения и старых, и новых правил. Хотя и молодым специалистам нет-нет да и придется заглянуть в старенькую книжицу — подчинение аккредитивов UCP500 не исключается и после вступления в силу новых Правил.

Прежде чем приступить к практическим комментариям по статьям UCP600, хотелось бы отметить, что в настоящее время существует еще одна рабочая группа, состоящая из членов Банковской комиссии Российского национального комитета МТП от Внешторгбанка, Внешэкономбанка, Международного Московского Банка и ЗАО «Райффайзенбанк Австрия». Эта группа занята подготовкой официального перевода UCP600 на русский язык. В нижеследующих комментариях используются термины, употребляющиеся в проекте перевода на момент написания настоящей статьи, однако в окончательной версии перевода они могут быть изменены. Речь, в частности, идет о переводе терминов «honour», «available» и «nominated bank».

Статья 1. Применение правил

Прежде всего отметим, что в новой редакции впервые появилось слово «правила». В этом проявилось признание статуса международного документа, регулирующего отношения между участниками расчетов во всем мире, являющегося основанием для вынесения судебных решений, несмотря на то, что прежде слово «правила» не употреблялось. Здесь необходимо пояснить, что название UCP500 (Uniform Customs and Practice…) в свое время было не вполне корректно переведено на русский язык, в результате чего «Унифицированные обычаи и практика» стали для нас «Унифицированными правилами и обычаями».

Общепризнанное достоинство новой редакции — более простой, легко читаемый и воспринимаемый язык изложения. Все, конечно, замечали, что в UCP500 многократно повторяется выражение «если иное не предусмотрено условиями аккредитива». Введение в статью 1 оговорки о том, что правила являются обязательными для всех сторон, «если только аккредитив прямо не изменяет или не исключает их положений», позволило обойтись без этих бесконечных повторов.

Это положение подразумевает, что условия аккредитива, если они противоречат положениям Правил, частично изменяют или полностью отменяют соответствующее положение Правил в отношении данного конкретного аккредитива. Аккредитив также может непосредственно указать на отмену действия в его отношении конкретной статьи.

Судьба резервных аккредитивов решалась в бурных дискуссиях: буквально «быть или не быть». Целый ряд национальных комитетов МТП предлагал исключить из UCP600 упоминание резервных аккредитивов на том основании, что МТП приняла другие правила (ISP98) специально для таких аккредитивов. Сторонники противоположной позиции (включая членов редакционной группы), одержавшей в итоге верх, считали, что возможность применения UCP600 к резервным аккредитивам необходимо сохранить, так как с момента принятия ISP98 прошло девять лет, однако банки-эмитенты по-прежнему часто подчиняют резервные аккредитивы Унифицированным правилам для документарных аккредитивов. Кроме того, само по себе исключение из Правил упоминания резервных аккредитивов не сможет исключить возможность подчинения им резервных аккредитивов на практике.

Статья 2. Определения

В самом начале процесса пересмотра Правил редакционная группа единодушно решила, что одним, если не самым главным, из способов упрощения чтения и восприятия текста должно стать введение определений и толкований, за счет которых текст не только станет короче, но и будет легче запоминаться. Что скрывать, читая UCP500, порой, добравшись до конца фразы, нужно было вспоминать, с чего она началась.

В статью вошли как определения, использовавшиеся в UCP500 (иногда немного модифицированные), так и новые термины. Принципиальные изменения можно прокомментировать следующим образом1.

Авизующий банк. Новое определение авизующего банка отличается своей четкостью, в то время как в прежней редакции содержалось положение, только косвенно указывавшее на присутствие в аккредитивных расчетах авизующего банка.

Аккредитив. Понятие аккредитива, как и другие понятия, стало максимально простым и кратким, хотя по существу оно и не расходится с предыдущим. Единственное отличие состоит в том, что теперь все аккредитивы, подчиненные UCP600, будут безотзывными.

Банковский день. Термин «банковский день» использовался в UCP500, однако не имел четкого определения. Введенное в Правила определение основано на двух принципах. Во-первых, это день, в который банк обычно бывает открытым, иными словами, рабочий день, исключая в зависимости от той или иной страны выходные дни, банковские и национальные праздники. Во-вторых, это день, в который банк открыт для действий, предусмотренных Правилами, то есть для выставления, авизования, изменения или исполнения аккредитива. Таким образом, исключается возможность возникновения споров в связи с тем, что банк открыт, например, в субботу для частных вкладчиков, но не для проведения операций с аккредитивами.

Банк-эмитент. Принципиальных отличий от определения банка-эмитента между UCP500 и UCP600 нет, за исключением того, что из нового определения изъято все, что относится к понятию аккредитива.

Бенефициар. UCP500 определяли бенефициара как третью сторону (первые две — банк-эмитент и приказодатель), в пользу которой банк-эмитент должен осуществить платеж. Такое определение можно назвать скорее косвенным. Между тем бенефициару отводится важная роль в отношениях по аккредитиву — именно в его пользу выставляется аккредитив. Новое определение отражает особенности роли бенефициара в аккредитивной операции.

Исполнить (honour). UCP500 определяют исполнение обязательств по аккредитиву тремя способами: наличный платеж, платеж по обязательству отсроченного платежа или акцепт тратт и оплата их по наступлении срока. UCP600 используют чисто редакционный прием, который позволяет не только упростить понятие исполнения аккредитива, но и целый ряд других статей, в которых фигурировало пространное перечисление возможных способов исполнения, путем объединения их в одно понятие «исполнить». Разумеется, что каждый отдельно взятый аккредитив предусматривает только один (или комбинацию) из возможных вариантов исполнения.

Исполняющий банк. Определение этого термина по существу мало чем отличается от содержащегося в UCP500. Правда, оно стало более лаконичным, так как не содержит способов исполнения аккредитива.

Негоциация. Действовавшие до настоящего времени UCP500 сопровождались серьезными дискуссиями в Банковской комиссии МТП по поводу значения и использования термина «негоциация» в соответствии со статьей 10(b, ii). Предметом дискуссии в первую очередь было использование термина «giving value», значение которого трудно поддавалось объяснению.

Определение негоциации, сформулированное в UCP600, представляет собой попытку новой интерпретации старого термина. Понятие «негоциация» расшифровывается как покупка тратт или документов путем авансирования (или согласия авансировать) средств бенефициару до полу-чения возмещения от рамбурсирующего банка.

Практический смысл негоциации заключается в договоренности между бенефициаром и исполняющим банком о том, что последний возьмет на себя функции банка-эмитента в отношении исполнения аккредитива в пользу бенефициара на согласованных условиях. Чаще всего это означает осуществление платежа до фактического получения возмещения от рамбурсирующего банка с удержанием определенной комиссии или процентов за период до поступления средств. По этой причине «инициатором» выставления аккредитива с исполнением путем негоциации, как правило, является бенефициар, а не приказодатель или банк-эмитент. При этом с точки зрения банка-эмитента исполнение аккредитива путем негоциации и наличного платежа ничем не отличается. Есть страны (например, Индия), где практически все экспортные аккредитивы предусматривают негоциацию.

Подтверждение. Само по себе понятие подтверждения принципиально не отличается от определения, вытекающего из статьи 9(b) UCP500, однако является более четким благодаря наличию таких определений, как «соответствующее представление», «исполнение» и «негоциация».

Подтверждающий банк. При наличии дефиниции самого подтверждения определение подтверждающего банка не требует большего, чем «банк, который добавляет свое подтверждение».

Приказодатель. Определение приказодателя в UCP500 как клиента банка не соответствовало реальной действительности, поскольку приказодатель мог и не являться клиентом банка-эмитента, а быть, например, клиентом банка-корреспондента или дочерней компанией клиента банка. Новое определение предельно просто устанавливает, что приказодатель является стороной, по просьбе которой выставляется аккредитив. При этом необходимо учитывать, что использование слова «сторона» (party) в определении не означает, что приказодатель является стороной по аккредитиву. Смысл этого положения состоит в том, что приказодателем может быть не только клиент банка, но и любое другое лицо. Поэтому следует обратить особое внимание на то, что приказодатель по-прежнему не является стороной во взаимоотношениях по аккредитивной сделке!

Соответствующее представление. В ста-тье 13(а) UCP500 указывалось, что соответствие документов условиям аккредитива определяется в соответствии с международной стандартной банковской практикой, отраженной в UCP500.

UCP600 подходят к определению вводимого термина «соответствующее представление» более основательно. Теперь такое представление должно удовлетворять трем требованиям — оно должно соответствовать: (а) условиям аккредитива; (б) правилам, содержащимся в унифицированных правилах; (в) международной стандартной банковской практике.

Унифицированные правила излагают лишь основные принципы, регулирующие отношения сторон в процессе проверки документов и их действия, вытекающие из результатов такой проверки, в то время как действующая практика определяет, каким именно образом банки проверяют представленные документы и устанавливают соответствие представления.

Более подробно существующая практика описана в документе «Международная стандартная банковская практика» (Публикация МТП № 645), который также подвергся частичной переработке в связи с принятием новой редакции Унифицированных правил. Следует учитывать, что сама по себе международная стандартная банковская практика выходит за рамки той ее части, которая описана в упомянутом документе. Именно по- этому не были приняты многочисленные предложения сослаться в UCP600 непосредственно на указанный документ,

Представление. Это новое определение, не содержавшееся в UCP500. Его особенностью является то, что термин «представление» может иметь два значения в зависи-мости от контекста, в котором он исполь- зуется. В одних случаях он означает непосредственно доставку документов в банк, в других — доставленные в банк документы.

Представляющее лицо. Этот термин был введен в UCP600, чтобы более корректно определить сторону, которая представляет документы.

Статья 3. Толкования

Статья с таким названием появилась впервые, в ней собраны как толкования, «разбросанные» по статьям UCP500 и другим официальным документам Банковской комиссии МТП, так и новые понятия.

До принятия UCP600 термины в правилах использовались как во множественном, так и в единственном числе: в тех случаях, когда термин мог использоваться в обеих формах, к слову в единственном числе добавлялась латинская буква «s» в скобках. Чтение такого текста доставляло мало удовольствия. Редакционная группа не сомневалась, что, описав в начале текста Правил технику их толкования, она сможет упростить текст UCP600. Теперь употребление слов в единственном числе подразумевает множественное число и наоборот. При этом необходимо только учитывать контекст, в котором они употребляются.

Фундаментальным нововведением в UCP600 стало положение, устанавливающее безотзывный характер аккредитива. Отзывные аккредитивы в последние годы практически перестали встречаться в деятельности банков, поэтому обременение новых Правил положениями, связанными с порядком отзыва аккредитивов, было признано излишним. Вся ценность аккредитива как формы расчетов между участниками торговли как раз и заключается в его безотзывности. Это новое положение не вызвало возражений со стороны национальных комитетов

Тем не менее новые Правила не исключают полностью возможность выставления отзывного аккредитива. Для этого с учетом статьи 1 аккредитив сам должен содержать указание на то, что он является отзывным. Надо иметь в виду, однако, что такой аккредитив должен содержать условия его отзыва, аналогичные тем, которые раньше содержались в UCP500.

Остальные толкования, приводимые в статье 3, представляют собой оставшиеся практически неизмененными положения UCP500 (ст. 2, 6(с), 20 (а, b и d), 46(b и с), 47).

Статья 4. Аккредитивы и контракты

В целом данная статья сохраняет концепцию статьи 3 UCP500, однако в нее включено положение, ранее содержавшееся в подстатье 5(а, i), которое было усилено и расширено.

Редакционная группа исходила из необходимости более решительно противодействовать попыткам включать в аккредитив в качестве его составной части контракты, проформы счетов и т.п., понимая при этом, что полностью запретить эту практику невозможно. Новая формулировка дает авизующему банку основание отказаться от авизования аккредитива, если он содержит упомянутые приложения.

Банки-эмитенты должны ставить вопросы перед приказодателями по поводу необходимости включения в аккредитивы подобных условий, вместо того чтобы обременять исполняющие банки излишне сложной проверкой документов.

Статья 5. Документы и товары, услуги или работы

Данная статья претерпела небольшие, но существенные изменения. Статья 4 UCP500 начиналась со слов «в аккредитивных операциях все участвующие стороны имеют дело с документами». На самом деле с документами имеют дело только банки, в то время как бенефициар имеет дело с товарами, услугами и работами. Новая статья указывает, что «банки имеют дело с документами».

Статья 6. Исполнение, дата истечения срока и место для представления

Статья 6 объединила отдельные положения статей 9, 10 и 42 UCP500. Это позволило собрать в одном месте все, что связано с исполнением аккредитива.

Каждый аккредитив должен указывать банк, в котором аккредитив подлежит исполнению. Банк-эмитент часто использует услуги другого банка (исполняющего банка), как правило, расположенного в стране бенефициара, которому бенефициар представляет документы для исполнения аккредитива.

Аккредитив может также предусматривать исполнение в любом банке. Такие аккредитивы выставляются в тех случаях, когда в интересах приказодателя и бенефициара исполняющий банк выбирается бенефициаром (например, если заранее неизвестно, где будет производиться отгрузка). Подобная практика развита в таких странах, как Индия, где пересылка документов связана с большим риском, обусловленным недостаточной надежностью транспортных и почтовых услуг.

Банк-эмитент может также предусмотреть, что аккредитив должен исполняться только им самим. Такое чаще всего встречается в случаях, когда приказодатель или банк-эмитент не доверяет банкам страны бенефициара.

Что же нового содержится в статье 6 новой редакции? Если в статье 10 UCP500 возможность исполнения аккредитива в любом банке существовала только для аккредитивов, предусматривающих исполнение путем негоциации, то новые Правила допускают исполнение в любом банке также для аккредитивов, исполняемых путем платежа, акцепта и отсроченного платежного обязательства.

В каждом аккредитиве должен быть указан конкретный способ его исполнения. В UCP600 это приобрело особый смысл, так как три вида исполнения (путем платежа, акцепта и принятия отсроченного платежного обязательства) объединены в новых Правилах одним термином «исполнить».

Как и предыдущие Правила, — только в более жесткой формулировке — UCP600 устанавливают, что аккредитивы не должны предусматривать представление тратт, выставленных на приказодателя: несмотря на то что большинство аккредитивов выставляется на основании инструкций приказодателя, он не является стороной по аккредитиву. Весь смысл аккредитивной операции заключается в том, что банки принимают решение самостоятельно, основываясь только на представленных документах, независимо от отношений сторон по коммерческой сделке. При выставлении тратты на приказодателя этот принцип нарушается.

Аккредитив все же может предусматривать представление таких тратт, однако при этом они не будут использоваться в качестве платежного инструмента, но будут проверяться как обычный документ на предмет соответствия условиям аккредитива.

Данная статья также регламентирует определение дня истечения срока действия аккредитива и места для представления документов. В этом ее положения совпадают с аналогичными положениями UCP500.

Статья 7. Обязательство банка-эмитента

Статья 7(а) UCP600 по существу воспроизводит статью 9(а) UCP500, но ее редакция сильно изменена в сторону упрощения и сокращения за счет использования нового термина «исполнить». Его введение позволило избежать подробного описания обязательств банка-эмитента по аккредитивам, подлежащим исполнению в банке-эмитенте. Следует отметить, что в отличие от подтверждающего банка банк-эмитент ни в каких случаях не может негоциировать, его обязательство предусматривает только исполнение.

При применении статьи 7(а, iv) на практике могут возникать вопросы, ответа на который UCP600 не дают, поскольку единой практики здесь не существует. Речь идет о том, что если аккредитив предусматривает исполнение в исполняющем банке путем акцепта тратты, выставленной на исполняющий банк, и исполняющий банк тратту не акцептует, то банк-эмитент вряд ли согласится акцептовать тратту, выставленную на исполняющий банк. В этой ситуации бенефициару придется договариваться с банком-эмитентом: либо выписывать новую тратту, выставленную на банк-эмитент, либо принимать от него обязательство отсроченного платежа.

Данная статья устанавливает, что обязательство банка-эмитента возникает с момента выставления им аккредитива.

Обязательствам банка-эмитента перед исполняющим банком по возмещению произведенных выплат по аккредитиву в UCP600 уделяется больше внимания, чем в предыдущей редакции Правил.

Прежде всего обращает на себя внимание то обстоятельство, что теперь обязательство банка-эмитента возникает не только при условии осуществления исполняющим банком платежа, но и при условии направления исполняющим банком документов в адрес банка-эмитента. Новая редакция призвана пресечь порочную практику отдельных банков, которые оставляли у себя документы до получения возмещения или по другим необъяснимым причинам. При этом в новой формулировке четко зафиксировано, что вышеупомянутое обязательство банка-эмитента обусловливается представлением документов, соответствующих требованиям аккредитива, то есть исполняющий банк, принявший к исполнению документы с расхождениями, рискует не получить возмещение от банка-эмитента.

Кроме того, данная статья предусматривает, что исполняющий банк вправе требовать от банка-эмитента возмещения по аккредитивам, предусматривающим исполнение путем акцепта тратт или выдачи отсроченного обязательства, только по наступлении срока платежа независимо от того, был ли его выкуп тратты или платеж досрочным или нет.

Статья 8. Обязательство подтверждающего банка

Статьи 7 и 8 UCP600 имеют много общего, поскольку согласно определению обязательство подтверждающего банка является дополнительным к обязательству банка-эмитента. И все же отличия есть.

Прежде всего в отличие от банка-эмитента подтверждающий банк может негоциировать, правда, только по аккредитивам, предусматривающим исполнение путем негоциации в подтверждающем банке, то есть тогда, когда подтверждающий банк выполняет функцию исполняющего банка. При этом, поскольку исполнение аккредитива подтверждающим банком, как и банком-эмитентом, должно быть окончательным, он может негоциировать только без оборота на бенефициара. Возможности исполняющего банка, не являющегося подтверждающим банком, определяются условиями договоренности с бенефициаром и могут предусматривать негоциацию с оборотом на бенефициара.

Как и в случае с банком-эмитентом, исполнение подтверждающим банком своего обязательства, предусмотренного статьей 8(а(i), d), требует достижения договоренности между подтверждающим банком и бенефициаром: заменять тратту или выставлять обязательство отсроченного платежа.

Данная статья устанавливает, что обязательство подтверждающего банка возникает с момента подтверждения им аккредитива.

Обязательство подтверждающего банка перед исполняющим банком по возмещению произведенных выплат по аккредитиву возникает не только при условии осуществления исполняющим банком платежа, но и при условии направления исполняющим банком документов в адрес подтверждающего банка. Это позволит исключить случаи задержки в отправке документов исполняющим банком, а также обеспечит их направление именно подтверждающему банку, если исполняющий банк намерен получить возмещение именно от него. Возникновение указанного обязательства обусловлено представлением документов, составляющих соответствующее представление, то есть, приняв к исполнению документы с расхождениями, исполняющий банк рискует не получить возмещение от подтверждающего банка.

Что касается получения от подтверждающего банка возмещения по аккредитивам, предусматривающим исполнение путем акцепта тратт или выдачи отсроченного обязательства, то исполняющий банк вправе его требовать только по наступлении срока платежа независимо от того, что он мог досрочно выкупить тратту или осуществить до- срочный платеж.

Статья 8(d), как и статья 9(с) UCP500, предусматривает, что банк, уполномоченный подтвердить аккредитив, но не намеренный делать это, может авизовать аккредитив без своего подтверждения. Это положение позволяет банку-эмитенту выставлять аккредитив, который не содержит просьбы добавить подтверждение, но уполномочивает исполняющий банк сделать это по своему усмотрению. В этом случае бенефициар получает некоторое преимущество в виде отсрочки в принятии решения относительно того, требуется ему подтвержденный или неподтвержденный аккредитив.

Статья 9. Авизование аккредитивов и изменений

Данная статья объединяет положения ста-тьи 7 и статьи 11(b) UCP500, с тем чтобы свести воедино все положения, относящиеся к авизованию, и существенно улучшает их редакцию: формулировки стали более точными и логичными.

Статья предусматривает две основные функции авизующего банка: проверить подлинность полученного аккредитива и обеспечить точное отражение его условий в своем сообщении бенефициару. UCP500 содержали не очень внятное положение о том, что авизующий банк должен проверять подлинность аккредитива с «разумной тщательностью». В новой редакции принцип разумной тщательности заменен другим: «убедиться в подлинности». Это в большей степени увязывает норму Правил с действующей практикой банков и техническими требованиями систем связи.

UCP600 вводят также понятие второго авизующего банка, которое давно уже де-факто вошло в практику аккредитивных операций, и регламентируют авизование аккредитивов и изменений вторым авизующим банком. Впрочем, функции второго авизующего банка практически те же, что и у (первого) авизующего банка.

Статья 10. Изменения

Положения статей 10(а, b и с) практически дословно повторяют положения статей 9(d(i, ii и iii)), причем по поводу последней из них национальные комитеты внесли целый ряд разных предложений, желая кардинально изменить ее. Одно из этих предложений состояло в том, чтобы обязать бенефициара в установленный срок сообщать о своем согласии или отказе от изменения. Однако такой подход непрактичен: установить санкции в отношении бенефициара, который бы не выполнил такое условие, невозможно. В результате после длительного обсуждения большинство национальных комитетов согласилось оставить действующее правило без изменения.

В то же время появилось новое положение, обязывающее авизующий банк уведомлять банк, от которого он получил изменение, о принятии или отказе от принятия бенефициаром изменения. Правило в отношении частичного принятия изменения сохранилось, но было сформулировано более определенно: такое принятие рассматривается как отказ от принятия изменения.

Еще одно новшество: содержащееся в изменении условие о том, что изменение вступает в силу при неполучении отказа бенефициара от его принятия в течение определенного периода времени, не будет приниматься во внимание. Это положение вытекает из одного из самых первых разъяснений (Opinions), выпущенных Банковской комиссией МТП вскоре после выхода в свет UCP500 в связи с распространением практики, которая не соответствовала интересам бенефициара и ограничивала возможности использования Унифицированных правил МТП.


1 Для удобства читателей комментарии к определениям приводятся в порядке русского алфавита.

 
 
 
 
Другие проекты группы «Регламент-Медиа»